Part Five

MISCELLANEOUS SUBJECTS

261

 
262


74

THE NONEXISTENCE OF EVIL

 
263

The true explanation of this subject is very difficult. Know that beings are of two kinds: material and spiritual, those perceptible to the senses and those intellectual.    
Things which are sensible are those which are perceived by the five exterior senses; thus those outward existences which the eyes see are called sensible. Intellectual things are those which have no outward existence but are conceptions of the mind. For example, mind itself is an intellectual thing which has no outward existence. All man's characteristics and qualities form an intellectual existence and are not sensible.    
Briefly, the intellectual realities, such as all the qualities and admirable perfections of man, are purely good, and exist. Evil is simply their nonexistence. So ignorance is the want of knowledge; error is the want of guidance; forgetfulness is the want of memory; stupidity is the want of good sense. All these things have no real existence.    
In the same way, the sensible realities are absolutely good, and evil is due to their nonexistence--that is to say, blindness is the want of sight, deafness is the want of hearing, poverty is the want of wealth, illness is the want of health, death is the want of life, and weakness is the want of strength.    
Nevertheless a doubt occurs to the mind--that is, scorpions and serpents are poisonous. Are they good or evil, for they are existing beings? Yes, a scorpion is evil in relation to man; a serpent is evil in relation to man; but in relation to themselves they are not evil, for their poison is their weapon, and by their sting they defend themselves. But as the elements of their poison do not agree with our elements--that is to say, as there is antagonism between these different elements, therefore, this antagonism is evil; but in reality as regards themselves they are good.  
264

The epitome of this discourse is that it is possible that one thing in relation to another may be evil, and at the same time within the limits of its proper being it may not be evil. Then it is proved that there is no evil in existence; all that God created He created good. This evil is nothingness; so death is the absence of life. When man no longer receives life, he dies. Darkness is the absence of light: when there is no light, there is darkness. Light is an existing thing, but darkness is nonexistent. Wealth is an existing thing, but poverty is nonexisting.    
Then it is evident that all evils return to nonexistence. Good exists; evil is nonexistent.    

75

TWO KINDS OF TORMENT

 
265

Know that there are two kinds of torment: subtile and gross. For example, ignorance itself is a torment, but it is a subtile torment; indifference to God is itself a torment; so also are falsehood, cruelty and treachery. All the imperfections are torments, but they are subtile torments. Certainly for an intelligent man death is better than sin, and a cut tongue is better than lying or calumny.    
The other kind of torment is gross--such as penalties, imprisonment, beating, expulsion and banishment. But for the people of God separation from God is the greatest torment of all.    

76

THE JUSTICE AND MERCY OF GOD

 
266

Know that to do justice is to give to everyone according to his deserts. For example, when a workman labors from morning until evening, justice requires that he shall be paid his wages; but when he has done no work and taken no trouble, he is given a gift: this is bounty. If you give alms and gifts to a poor man although he has taken no trouble for you, nor done anything to deserve it, this is bounty. So Christ besought forgiveness for his murderers: this is called bounty.    
Now the question of the good or evil of things is determined by reason or by law. Some believe that it is determined by law; such are the Jews, who, believing all the commandments of the Pentateuch to be absolutely obligatory, regard them as matters of law, not of reason. Thus they say that one of the commandments of the Pentateuch is that it is unlawful to partake of meat and butter together because it is taref, and taref in Hebrew means unclean, as kosher means clean. This, they say, is a question of law and not of reason.    
But the theologians think that the good and evil of things depend upon both reason and law. The chief foundation of the prohibition of murder, theft, treachery, falsehood, hypocrisy and cruelty, is reason. Every intelligent man comprehends that murder, theft, treachery, falsehood, hypocrisy and cruelty are evil and reprehensible; for if you prick a man with a thorn, he will cry out, complain and groan; so it is evident that he will understand that murder according to reason is evil and reprehensible. If he commits a murder, he will be responsible, whether the renown of the Prophet has reached him or not; for it is reason that formulates the reprehensible character of the action. When a man commits this bad action, he will surely be responsible.  
267

But in a place where the commands of a Prophet are not known, and where the people do not act in conformity with the divine instructions, such as the command of Christ to return good for evil, but act according to the desires of nature--that is, if they torment those who torment them--from the point of view of religion they are excused because the divine command has not been delivered to them. Though they do not deserve mercy and beneficence, nevertheless, God treats them with mercy and forgives them.    
Now vengeance, according to reason, is also blameworthy, because through vengeance no good result is gained by the avenger. So if a man strikes another, and he who is struck takes revenge by returning the blow, what advantage will he gain? Will this be a balm for his wound or a remedy for his pain? No, God forbid! In truth the two actions are the same: both are injuries; the only difference is that one occurred first, and the other afterward. Therefore, if he who is struck forgives, nay, if he acts in a manner contrary to that which has been used toward him, this is laudable. The law of the community will punish the aggressor but will not take revenge. This punishment has for its end to warn, to protect and to oppose cruelty and transgression so that other men may not be tyrannical.    
But if he who has been struck pardons and forgives, he shows the greatest mercy. This is worthy of admiration.    

77

THE RIGHT METHOD OF TREATING CRIMINALS

 
268

Question.--Should a criminal be punished, or forgiven and his crime overlooked?    
Answer.--There are two sorts of retributory punishments. One is vengeance, the other, chastisement. Man has not the right to take vengeance, but the community has the right to punish the criminal; and this punishment is intended to warn and to prevent so that no other person will dare to commit a like crime. This punishment is for the protection of man's rights, but it is not vengeance; vengeance appeases the anger of the heart by opposing one evil to another. This is not allowable, for man has not the right to take vengeance. But if criminals were entirely forgiven, the order of the world would be upset. So punishment is one of the essential necessities for the safety of communities, but he who is oppressed by a transgressor has not the right to take vengeance. On the contrary, he should forgive and pardon, for this is worthy of the world of man.    
The communities must punish the oppressor, the murderer, the malefactor, so as to warn and restrain others from committing like crimes. But the most essential thing is that the people must be educated in such a way that no crimes will be committed; for it is possible to educate the masses so effectively that they will avoid and shrink from perpetrating crimes, so that the crime itself will appear to them as the greatest chastisement, the utmost condemnation and torment. Therefore, no crimes which require punishment will be committed.  
269

We must speak of things that are possible of performance in this world. There are many theories and high ideas on this subject, but they are not practicable; consequently, we must speak of things that are feasible.    
For example, if someone oppresses, injures and wrongs another, and the wronged man retaliates, this is vengeance and is censurable. If the son of 'Amr kills the son of Zayd, Zayd has not the right to kill the son of 'Amr; if he does so, this is vengeance. If 'Amr dishonors Zayd, the latter has not the right to dishonor 'Amr; if he does so, this is vengeance, and it is very reprehensible. No, rather he must return good for evil, and not only forgive, but also, if possible, be of service to his oppressor. This conduct is worthy of man: for what advantage does he gain by vengeance? The two actions are equivalent; if one action is reprehensible, both are reprehensible. The only difference is that one was committed first, the other later.    
But the community has the right of defense and of self-protection; moreover, the community has no hatred nor animosity for the murderer: it imprisons or punishes him merely for the protection and security of others. It is not for the purpose of taking vengeance upon the murderer, but for the purpose of inflicting a punishment by which the community will be protected. If the community and the inheritors of the murdered one were to forgive and return good for evil, the cruel would be continually ill-treating others, and assassinations would continually occur. Vicious people, like wolves, would destroy the sheep of God. The community has no ill-will and rancor in the infliction of punishment, and it does not desire to appease the anger of the heart; its purpose is by punishment to protect others so that no atrocious actions may be committed.
The Kitáb-i-Aqdas, ¶62

[CLUI: Kitáb-i-Aqdas]

 
Thus when Christ said: "Whosoever shall smite thee on the right cheek, turn to him the left one also," 1 it was for the purpose of teaching men not to take personal revenge. He did not mean that, if a wolf should fall upon a flock of sheep and wish to destroy it, the wolf should be encouraged to do so. No, if Christ had known that a wolf had entered the fold and was about to destroy the sheep, most certainly He would have prevented it. 1. Cf. Matt. 5:39.
270

As forgiveness is one of the attributes of the Merciful One, so also justice is one of the attributes of the Lord. The tent of existence is upheld upon the pillar of justice and not upon forgiveness. The continuance of mankind depends upon justice and not upon forgiveness. So if, at present, the law of pardon were practiced in all countries, in a short time the world would be disordered, and the foundations of human life would crumble. For example, if the governments of Europe had not withstood the notorious Attila, he would not have left a single living man.    
Some people are like bloodthirsty wolves: if they see no punishment forthcoming, they will kill men merely for pleasure and diversion. One of the tyrants of Persia killed his tutor merely for the sake of making merry, for mere fun and sport. The famous Mutavakkil, the Abbasid, having summoned his ministers, councillors and functionaries to his presence, let loose a box full of scorpions in the assembly and forbade anyone to move. When the scorpions stung those present, he burst forth into boisterous laughter.    
To recapitulate: the constitution of the communities depends upon justice, not upon forgiveness. Then what Christ meant by forgiveness and pardon is not that, when nations attack you, burn your homes, plunder your goods, assault your wives, children and relatives, and violate your honor, you should be submissive in the presence of these tyrannical foes and allow them to perform all their cruelties and oppressions. No, the words of Christ refer to the conduct of two individuals toward each other: if one person assaults another, the injured one should forgive him. But the communities must protect the rights of man. So if someone assaults, injures, oppresses and wounds me, I will offer no resistance, and I will forgive him. But if a person wishes to assault Siyyid Manshadí, 1 certainly I will prevent him. Although for the malefactor noninterference is apparently a kindness, it would be an oppression to Manshadí. If at this moment a wild Arab were to enter this place with a drawn sword, wishing to assault, wound and kill you, most assuredly I would prevent him. If I abandoned you to the Arab, that would not be justice but injustice. But if he injure me personally, I would forgive him. 1. A Bahá'í sitting with us at table.
271

One thing remains to be said: it is that the communities are day and night occupied in making penal laws, and in preparing and organizing instruments and means of punishment. They build prisons, make chains and fetters, arrange places of exile and banishment, and different kinds of hardships and tortures, and think by these means to discipline criminals, whereas, in reality, they are causing destruction of morals and perversion of characters. The community, on the contrary, ought day and night to strive and endeavor with the utmost zeal and effort to accomplish the education of men, to cause them day by day to progress and to increase in science and knowledge, to acquire virtues, to gain good morals and to avoid vices, so that crimes may not occur. At the present time the contrary prevails; the community is always thinking of enforcing the penal laws, and of preparing means of punishment, instruments of death and chastisement, places for imprisonment and banishment; and they expect crimes to be committed. This has a demoralizing effect.    
But if the community would endeavor to educate the masses, day by day knowledge and sciences would increase, the understanding would be broadened, the sensibilities developed, customs would become good, and morals normal; in one word, in all these classes of perfections there would be progress, and there would be fewer crimes.  
272

It has been ascertained that among civilized peoples crime is less frequent than among uncivilized--that is to say, among those who have acquired the true civilization, which is divine civilization--the civilization of those who unite all the spiritual and material perfections. As ignorance is the cause of crimes, the more knowledge and science increases, the more crimes will diminish. Consider how often murder occurs among the barbarians of Africa; they even kill one another in order to eat each other's flesh and blood! Why do not such savageries occur in Switzerland? The reason is evident: it is because education and virtues prevent them.    
Therefore, the communities must think of preventing crimes, rather than of rigorously punishing them.    

78

STRIKES

 
273

You have questioned me about strikes. This question is and will be for a long time the subject of great difficulties. Strikes are due to two causes. One is the extreme greed and rapacity of the manufacturers and industrialists; the other, the excesses, the avidity and intransigence of the workmen and artisans. It is, therefore, necessary to remedy these two causes.    
But the principal cause of these difficulties lies in the laws of the present civilization; for they lead to a small number of individuals accumulating incomparable fortunes, beyond their needs, while the greater number remain destitute, stripped and in the greatest misery. This is contrary to justice, to humanity, to equity; it is the height of iniquity, the opposite to what causes divine satisfaction.    
This contrast is peculiar to the world of man: with other creatures--that is to say, with nearly all animals--there is a kind of justice and equality. Thus equality exists in a shepherd's flock and in a herd of deer in the country. Likewise, among the birds of the prairie, of the plain, of the hills or of the orchard, and among every kind of animal some kind of equality prevails. With them such a difference in the means of existence is not to be found; so they live in the most complete peace and joy.    
It is quite otherwise with the human species, which persists in the greatest error, and in absolute iniquity. Consider an individual who has amassed treasures by colonizing a country for his profit: he has obtained an incomparable fortune and has secured profits and incomes which flow like a river, while a hundred thousand unfortunate people, weak and powerless, are in need of a mouthful of bread. There is neither equality nor benevolence. So you see that general peace and joy are destroyed, and the welfare of humanity is negated to such an extent as to make fruitless the lives of many. For fortune, honors, commerce, industry are in the hands of some industrialists, while other people are submitted to quite a series of difficulties and to limitless troubles: they have neither advantages, nor profits, nor comforts, nor peace.  
274

Then rules and laws should be established to regulate the excessive fortunes of certain private individuals and meet the needs of millions of the poor masses; thus a certain moderation would be obtained. However, absolute equality is just as impossible, for absolute equality in fortunes, honors, commerce, agriculture, industry would end in disorderliness, in chaos, in disorganization of the means of existence, and in universal disappointment: the order of the community would be quite destroyed. Thus difficulties will also arise when unjustified equality is imposed. It is, therefore, preferable for moderation to be established by means of laws and regulations to hinder the constitution of the excessive fortunes of certain individuals, and to protect the essential needs of the masses. For instance, the manufacturers and the industrialists heap up a treasure each day, and the poor artisans do not gain their daily sustenance: that is the height of iniquity, and no just man can accept it. Therefore, laws and regulations should be established which would permit the workmen to receive from the factory owner their wages and a share in the fourth or the fifth part of the profits, according to the capacity of the factory; or in some other way the body of workmen and the manufacturers should share equitably the profits and advantages. Indeed, the capital and management come from the owner of the factory, and the work and labor, from the body of the workmen. Either the workmen should receive wages which assure them an adequate support and, when they cease work, becoming feeble or helpless, they should have sufficient benefits from the income of the industry; or the wages should be high enough to satisfy the workmen with the amount they receive so that they may themselves be able to put a little aside for days of want and helplessness.  
275

When matters will be thus fixed, the owner of the factory will no longer put aside daily a treasure which he has absolutely no need of (for, if the fortune is disproportionate, the capitalist succumbs under a formidable burden and gets into the greatest difficulties and troubles; the administration of an excessive fortune is very difficult and exhausts man's natural strength). And the workmen and artisans will no longer be in the greatest misery and want; they will no longer be submitted to the worst privations at the end of their life.    
It is, then, clear and evident that the repartition of excessive fortunes among a small number of individuals, while the masses are in need, is an iniquity and an injustice. In the same way, absolute equality would be an obstacle to life, to welfare, to order and to the peace of humanity. In such a question moderation is preferable. It lies in the capitalists' being moderate in the acquisition of their profits, and in their having a consideration for the welfare of the poor and needy--that is to say, that the workmen and artisans receive a fixed and established daily wage-- and have a share in the general profits of the factory.    
It would be well, with regard to the common rights of manufacturers, workmen and artisans, that laws be established, giving moderate profits to manufacturers, and to workmen the necessary means of existence and security for the future. Thus when they become feeble and cease working, get old and helpless, or leave behind children under age, they and their children will not be annihilated by excess of poverty. And it is from the income of the factory itself, to which they have a right, that they will derive a share, however small, toward their livelihood.  
276

In the same way, the workmen should no longer make excessive claims and revolt, nor demand beyond their rights; they should no longer go out on strike; they should be obedient and submissive and not ask for exorbitant wages. But the mutual and reasonable rights of both associated parties will be legally fixed and established according to custom by just and impartial laws. In case one of the two parties should transgress, the court of justice should condemn the transgressor, and the executive branch should enforce the verdict; thus order will be reestablished, and the difficulties, settled. The interference of courts of justice and of the government in difficulties pending between manufacturers and workmen is legal, for the reason that current affairs between workmen and manufacturers cannot be compared with ordinary affairs between private persons, which do not concern the public, and with which the government should not occupy itself. In reality, although they appear to be private matters, these difficulties between the two parties produce a detriment to the public; for commerce, industry, agriculture and the general affairs of the country are all intimately linked together. If one of these suffers an abuse, the detriment affects the mass. Thus the difficulties between workmen and manufacturers become a cause of general detriment.    
The court of justice and the government have, therefore, the right of interference. When a difficulty occurs between two individuals with reference to private rights, it is necessary for a third to settle the question. This is the part of the government. Then the problem of strikes-- which cause troubles in the country and are often connected with the excessive vexations of the workmen, as well as with the rapacity of manufacturers--how could it remain neglected?    
Good God! Is it possible that, seeing one of his fellow-creatures starving, destitute of everything, a man can rest and live comfortably in his luxurious mansion? He who meets another in the greatest misery, can he enjoy his fortune? That is why, in the Religion of God, it is prescribed and established that wealthy men each year give over a certain part of their fortune for the maintenance of the poor and unfortunate. That is the foundation of the Religion of God and is binding upon all.  
277

And as man in this way is not forced nor obliged by the government, but is by the natural tendency of his good heart voluntarily and radiantly showing benevolence toward the poor, such a deed is much praised, approved and pleasing.    
Such is the meaning of the good works in the Divine Books and Tablets.    

79

THE REALITY OF THE EXTERIOR WORLD

 
278

Certain sophists think that existence is an illusion, that each being is an absolute illusion which has no existence-- in other words, that the existence of beings is like a mirage, or like the reflection of an image in water or in a mirror, which is only an appearance having in itself no principle, foundation or reality.    
This theory is erroneous; for though the existence of beings in relation to the existence of God is an illusion, nevertheless, in the condition of being it has a real and certain existence. It is futile to deny this. For example, the existence of the mineral in comparison with that of man is nonexistence, for when man is apparently annihilated, his body becomes mineral; but the mineral has existence in the mineral world. Therefore, it is evident that earth, in relation to the existence of man, is nonexistent, and its existence is illusory; but in relation to the mineral it exists.    
In the same manner the existence of beings in comparison with the existence of God is but illusion and nothingness; it is an appearance, like the image reflected in a mirror. But though an image which is seen in a mirror is an illusion, the source and the reality of that illusory image is the person reflected, whose face appears in the mirror. Briefly, the reflection in relation to the person reflected is an illusion.    
Then it is evident that although beings in relation to the existence of God have no existence, but are like the mirage or the reflections in the mirror, yet in their own degree they exist.    
That is why those who were heedless and denied God were said by Christ to be dead, although they were apparently living; in relation to the people of faith they were dead, blind, deaf and dumb. This is what Christ meant when He said, "Let the dead bury their dead." 1 1. Matt. 8:22.
279


80

REAL PREEXISTENCE

 
280

Question.--How many kinds of preexistence and of phenomena are there?    
Answer.--Some sages and philosophers believe that there are two kinds of preexistence: essential preexistence and preexistence of time. Phenomena are also of two kinds, essential phenomena and that of time.    
Essential preexistence is an existence which is not preceded by a cause, but essential phenomena are preceded by causes. Preexistence of time is without beginning, but the phenomena of time have beginnings and endings; for the existence of everything depends upon four causes-- the efficient cause, the matter, the form and the final cause. For example, this chair has a maker who is a carpenter, a substance which is wood, a form which is that of a chair, and a purpose which is that it is to be used as a seat. Therefore, this chair is essentially phenomenal, for it is preceded by a cause, and its existence depends upon causes. This is called the essential and really phenomenal.    
Now this world of existence in relation to its maker is a real phenomenon. As the body is sustained by the spirit, it is in relation to the spirit an essential phenomenon. The spirit is independent of the body, and in relation to it the spirit is an essential preexistence. Though the rays are always inseparable from the sun, nevertheless, the sun is preexistent and the rays are phenomenal, for the existence of the rays depends upon that of the sun. But the existence of the sun does not depend upon that of the rays, for the sun is the giver and the rays are the gift.
["Though the rays..."] The Revelation of Bahá'u'lláh, vol. 4 p. 41
 
The second proposition is that existence and nonexistence are both relative. If it be said that such a thing came into existence from nonexistence, this does not refer to absolute nonexistence, but means that its former condition in relation to its actual condition was nothingness. For absolute nothingness cannot find existence, as it has not the capacity of existence. Man, like the mineral, is existing; but the existence of the mineral in relation to that of man is nothingness, for when the body of man is annihilated it becomes dust and mineral. But when dust progresses into the human world, and this dead body becomes living, man becomes existing. Though the dust--that is to say, the mineral--has existence in its own condition, in relation to man it is nothingness. Both exist, but the existence of dust and mineral, in relation to man, is nonexistence and nothingness; for when man becomes nonexistent, he returns to dust and mineral.  
281

Therefore, though the world of contingency exists, in relation to the existence of God it is nonexistent and nothingness. Man and dust both exist, but how great the difference between the existence of the mineral and that of man! The one in relation to the other is nonexistence. In the same way, the existence of creation in relation to the existence of God is nonexistence. Thus it is evident and clear that although the beings exist, in relation to God and to the Word of God they are nonexistent. This is the beginning and the end of the Word of God, Who says: "I am Alpha and Omega"; for He is the beginning and the end of Bounty. The Creator always had a creation; the rays have always shone and gleamed from the reality of the sun, for without the rays the sun would be opaque darkness. The names and attributes of God require the existence of beings, and the Eternal Bounty does not cease. If it were to, it would be contrary to the perfections of God.
["Therefore, though the world..."] The Revelation of Bahá'u'lláh, vol. 4 p. 41
 

81

REINCARNATION

 
282

Question.--What is the truth of the question of reincarnation, which is believed by some people?    
Answer.--The object of what we are about to say is to explain the reality--not to deride the beliefs of other people; it is only to explain the facts; that is all. We do not oppose anyone's ideas, nor do we approve of criticism.    
Know, then, that those who believe in reincarnation are of two classes: one class does not believe in the spiritual punishments and rewards of the other world, and they suppose that man by reincarnation and return to this world gains rewards and recompenses; they consider heaven and hell to be restricted to this world and do not speak of the existence of the other world. Among these there are two further divisions. One division thinks that man sometimes returns to this world in the form of an animal in order to undergo severe punishment and that, after enduring this painful torment, he will be released from the animal world and will come again into the human world; this is called transmigration. The other division thinks that from the human world one again returns to the human world, and that by this return rewards and punishments for a former life are obtained; this is called reincarnation. Neither of these classes speak of any other world besides this one.    
The second sort of believers in reincarnation affirm the existence of the other world, and they consider reincarnation the means of becoming perfect--that is, they think that man, by going from and coming again to this world, will gradually acquire perfections, until he reaches the inmost perfection. In other words, that men are composed of matter and force: matter in the beginning--that is to say, in the first cycle--is imperfect, but on coming repeatedly to this world it progresses and acquires refinement and delicacy, until it becomes like a polished mirror; and force, which is no other than spirit, is realized in it with all the perfections.  
283

This is the presentation of the subject by those who believe in reincarnation and transmigration. We have condensed it; if we entered into the details, it would take much time. This summary is sufficient. No logical arguments and proofs of this question are brought forward; they are only suppositions and inferences from conjectures, and not conclusive arguments. Proofs must be asked for from the believers in reincarnation, and not conjectures, suppositions and imaginations.    
But you have asked for arguments of the impossibility of reincarnation. This is what we must now explain. The first argument for its impossibility is that the outward is the expression of the inward; the earth is the mirror of the Kingdom; the material world corresponds to the spiritual world. Now observe that in the sensible world appearances are not repeated, for no being in any respect is identical with, nor the same as, another being. The sign of singleness is visible and apparent in all things. If all the granaries of the world were full of grain, you would not find two grains absolutely alike, the same and identical without any distinction. It is certain that there will be differences and distinctions between them. As the proof of uniqueness exists in all things, and the Oneness and Unity of God is apparent in the reality of all things, the repetition of the same appearance is absolutely impossible. Therefore, reincarnation, which is the repeated appearance of the same spirit with its former essence and condition in this same world of appearance, is impossible and unrealizable. As the repetition of the same appearance is impossible and interdicted for each of the material beings, so for spiritual beings also, a return to the same condition, whether in the arc of descent or in the arc of ascent, is interdicted and impossible, for the material corresponds to the spiritual.
["arc of descent..."] Selections From The Writings of 'Abdu'l-Bahá, p. 130
284

Nevertheless, the return of material beings with regard to species is evident; so the trees which during former years brought forth leaves, blossoms and fruits in the coming years will bring forth exactly the same leaves, blossoms and fruits. This is called the repetition of species. If anyone makes an objection saying that the leaf, the blossom and the fruit have been decomposed, and have descended from the vegetable world to the mineral world, and again have come back from the mineral world to the vegetable world, and, therefore, there has been a repetition-- the answer is that the blossom, the leaf and the fruit of last year were decomposed, and these combined elements were disintegrated and were dispersed in space, and that the particles of the leaf and fruit of last year, after decomposition, have not again become combined, and have not returned. On the contrary, by the composition of new elements, the species has returned. It is the same with the human body, which after decomposition becomes disintegrated, and the elements which composed it are dispersed. If, in like manner, this body should again return from the mineral or vegetable world, it would not have exactly the same composition of elements as the former man. Those elements have been decomposed and dispersed; they are dissipated in this vast space. Afterward, other particles of elements have been combined, and a second body has been formed; it may be that one of the particles of the former individual has entered into the composition of the succeeding individual, but these particles have not been conserved and kept, exactly and completely, without addition or diminution, so that they may be combined again, and from that composition and mingling another individual may come into existence. So it cannot be proved that this body with all its particles has returned; that the former man has become the latter; and that, consequently, there has been repetition; that the spirit also, like the body, has returned; and that after death its essence has come back to this world.
The Four Valleys, p. 56
285

If we say that this reincarnation is for acquiring perfections so that matter may become refined and delicate, and that the light of the spirit may be manifest in it with the greatest perfection, this also is mere imagination. For, even supposing we believe in this argument, still change of nature is impossible through renewal and return. The essence of imperfection, by returning, does not become the reality of perfection; complete darkness, by returning, does not become the source of light; the essence of weakness is not transformed into power and might by returning, and an earthly nature does not become a heavenly reality. The tree of Zaqqúm, 1 no matter how frequently it may come back, will not bring forth sweet fruit, and the good tree, no matter how often it may return, will not bear a bitter fruit. Therefore, it is evident that returning and coming back to the material world does not become the cause of perfection. This theory has no proofs nor evidences; it is simply an idea. No, in reality the cause of acquiring perfections is the bounty of God. 1. The infernal tree mentioned in the Qur'án.
[CLUI: Tree of Zaqqúm]
 
The Theosophists believe that man on the arc of ascent 1 will return many times until he reaches the Supreme Center; in that condition matter becomes a clear mirror, the light of the spirit will shine upon it with its full power, and essential perfection will be acquired. Now, this is an established and deep theological proposition, that the material worlds are terminated at the end of the arc of descent, and that the condition of man is at the end of the arc of descent, and at the beginning of the arc of ascent, which is opposite to the Supreme Center. Also, from the beginning to the end of the arc of ascent, there are numerous spiritual degrees. The arc of descent is called beginning, 2 and that of ascent is called progress. 3 The arc of descent ends in materialities, and the arc of ascent ends in spiritualities. The point of the compass in describing a circle makes no retrograde motion, for this would be contrary to the natural movement and the divine order; otherwise, the symmetry of the circle would be spoiled. 1. i.e., of the Circle of Existence.

2. Lit., bringing forth.

3. Lit., producing something new.


["arc of descent..."] Selections From The Writings of 'Abdu'l-Bahá, p. 130
286

Moreover, this material world has not such value or such excellence that man, after having escaped from this cage, will desire a second time to fall into this snare. No, through the Eternal Bounty the worth and true ability of man becomes apparent and visible by traversing the degrees of existence, and not by returning. When the shell is once opened, it will be apparent and evident whether it contains a pearl or worthless matter. When once the plant has grown it will bring forth either thorns or flowers; there is no need for it to grow up again. Besides, advancing and moving in the worlds in a direct order according to the natural law is the cause of existence, and a movement contrary to the system and law of nature is the cause of nonexistence. The return of the soul after death is contrary to the natural movement, and opposed to the divine system.    
Therefore, by returning, it is absolutely impossible to obtain existence; it is as if man, after being freed from the womb, should return to it a second time. Consider what a puerile imagination this is which is implied by the belief in reincarnation and transmigration. Believers in it consider the body as a vessel in which the spirit is contained, as water is contained in a cup; this water has been taken from one cup and poured into another. This is child's play. They do not realize that the spirit is an incorporeal being, and does not enter and come forth, but is only connected with the body as the sun is with the mirror. If it were thus, and the spirit by returning to this material world could pass through the degrees and attain to essential perfection, it would be better if God prolonged the life of the spirit in the material world until it had acquired perfections and graces; it then would not be necessary for it to taste of the cup of death, or to acquire a second life.  
287

The idea that existence is restricted to this perishable world, and the denial of the existence of divine worlds, originally proceeded from the imaginations of certain believers in reincarnation; but the divine worlds are infinite. If the divine worlds culminated in this material world, creation would be futile: nay, existence would be pure child's play. The result of these endless beings, which is the noble existence of man, would come and go for a few days in this perishable dwelling, and after receiving punishments and rewards, at last all would become perfect. The divine creation and the infinite existing beings would be perfected and completed, and then the Divinity of the Lord, and the names and qualities of God, on behalf of these spiritual beings, would, as regards their effect, result in laziness and inaction! "Glory to thy Lord, the Lord Who is sanctified from all their descriptions." 1 1. Cf. Qur'án 37:180.  
Such were the limited minds of the former philosophers, like Ptolemy and the others who believed and imagined that the world, life and existence were restricted to this terrestrial globe, and that this boundless space was confined within the nine spheres of heaven, and that all were empty and void. Consider how greatly their thoughts were limited and how weak their minds. Those who believe in reincarnation think that the spiritual worlds are restricted to the worlds of human imagination. Moreover, some of them, like the Druzes and the Nusayris, think that existence is restricted to this physical world. What an ignorant supposition! For in this universe of God, which appears in the most complete perfection, beauty and grandeur, the luminous stars of the material universe are innumerable! Then we must reflect how limitless and infinite are the spiritual worlds, which are the essential foundation. "Take heed ye who are endued with discernment." 1 1. Qur'án 59:2.
288

But let us return to our subject. In the Divine Scriptures and Holy Books "return" is spoken of, but the ignorant have not understood the meaning, and those who believed in reincarnation have made conjectures on the subject. For what the divine Prophets meant by "return" is not the return of the essence, but that of the qualities; it is not the return of the Manifestation, but that of the perfections. In the Gospel it says that John, the son of Zacharias, is Elias. These words do not mean the return of the rational soul and personality of Elias in the body of John, but rather that the perfections and qualities of Elias were manifested and appeared in John.    
A lamp shone in this room last night, and when tonight another lamp shines, we say the light of last night is again shining. Water flows from a fountain; then it ceases; and when it begins to flow a second time, we say this water is the same water flowing again; or we say this light is identical with the former light. It is the same with the spring of last year, when blossoms, flowers and sweet-scented herbs bloomed, and delicious fruits were brought forth; next year we say that those delicious fruits have come back, and those blossoms, flowers and blooms have returned and come again. This does not mean that exactly the same particles composing the flowers of last year have, after decomposition, been again combined and have then come back and returned. On the contrary, the meaning is that the delicacy, freshness, delicious perfume and wonderful color of the flowers of last year are visible and apparent in exactly the same manner in the flowers of this year. Briefly, this expression refers only to the resemblance and likeness which exist between the former and latter flowers. The "return" which is mentioned in the Divine Scriptures is this: it is fully explained by the Supreme Pen 1 in the Kitáb-i-Íqán. Refer to it, so that you may be informed of the truth of the divine mysteries. 1. Bahá'u'lláh.
[CLUI:
Bahá'u'lláh,
Return
]
289

Upon you be greetings and praise.    

82

PANTHEISM

 
290

Question.--How do the Theosophists and the Súfís understand the question of pantheism? 1 What does it mean, and how nearly does it approximate to the truth? 1. Lit., the unity of existence.  
Answer.--Know that the subject of pantheism is ancient. It is a belief not restricted to the Theosophists and the Súfís; on the contrary, some of the sages of Greece believed in it, like Aristotle, who said, "The simple truth is all things, but it is not any one of them." In this case, "simple" is the opposite of "composed"; it is the isolated Reality, which is purified and sanctified from composition and division, and which resolves Itself into innumerable forms. Therefore, Real Existence is all things, but It is not one of the things.    
Briefly, the believers in pantheism think that Real Existence can be compared to the sea, and that beings are like the waves of the sea. These waves, which signify the beings, are innumerable forms of that Real Existence; therefore, the Holy Reality is the Sea of Preexistence, 1 and the innumerable forms of the creatures are the waves which appear. 1. God.  
Likewise, they compare this theory to real unity and the infinitude of numbers; the real unity reflects itself in the degrees of infinite numbers, for numbers are the repetition of the real unity. So the number two is the repetition of one, and it is the same with the other numbers.    
One of their proofs is this: all beings are things known of God; and knowledge without things known does not exist, for knowledge is related to that which exists, and not to nothingness. Pure nonexistence can have no specification or individualization in the degrees of knowledge. Therefore, the realities of beings, which are the things known of God the Most High, have the existence which knowledge has, 1 since they have the form of the Divine Knowledge, and they are preexistent, as the Divine Knowledge is preexistent. As knowledge is preexistent, the things known are equally so, and the individualizations and the specifications of beings, which are the preexistent knowledges of the Essence of Unity, are the Divine Knowledge itself. For the realities of the Essence of Unity, knowledge, and the things known, have an absolute unity which is real and established. Otherwise, the Essence of Unity would become the place of multiple phenomena, and the multiplicity of preexistences 2 would become necessary, which is absurd. 1. i.e., an intellectual existence.

2. gods.

291

So it is proved that the things known constitute knowledge itself, and knowledge the Essence itself--that is to say, that the Knower, the knowledge and the things known are one single reality. And if one imagines anything outside of this, it necessitates coming back to the multiplicity of preexistences and to enchainment; 1 and preexistences end by becoming innumerable. As the individualization and the specification of beings in the knowledge of God were the Essence of Unity itself, and as there was not any difference between them, there was but one veritable Unity, and all the things known were diffused and included in the reality of the one Essence--that is to say, that, according to the mode of simplicity and of unity, they constitute the knowledge of God the Most High, and the Essence of the Reality. When God manifested His glory, these individualizations and these specifications of beings which had a virtual existence--that is to say, which were a form of the Divine Knowledge--found their existence substantiated in the external world; and this Real Existence resolved Itself into infinite forms. Such is the foundation of their argument. 1. i.e., infinite continuation of causes and effects.
292

The Theosophists and the Súfís are divided into two branches: one, comprising the mass, who, simply in the spirit of imitation, believe pantheism without comprehending the meaning of their renowned savants; for the mass of the Súfís believe that the signification of Being is general existence, taken substantively, which is comprehended by the reason and the intelligence--that is to say, that man comprehends it. Instead of that, this general existence is one of the accidents which penetrate the reality of beings, and the qualities of beings are the essence. This accidental existence, which is dependent on beings, is like other properties of things which depend on them. It is an accident among accidents, and certainly that which is the essence is superior to that which is the accident. For the essence is the origin, and the accident is the consequence; the essence is dependent on itself, and the accident is dependent on something else--that is to say, it needs an essence upon which to depend. In this case, God would be the consequence of the creature. He would have need of it, and it would be independent of Him.    
For example, each time that the isolated elements combine conformably to the divine universal system, one being among beings comes into the world. That is to say, that when certain elements combine, a vegetable existence is produced; when others combine, it is an animal; again others combine, and they produce different creatures. In this case, the existence of things is the consequence of their reality: how could it be that this existence, which is an accident among accidents, and necessitates another essence upon which it depends, should be the Preexistent Essence, the Author of all things?  
293

But the initiated savants of the Theosophists and Súfís, who have studied this question, think there are two categories of existence. One is general existence, which is understood by the human intelligence; this is a phenomenon, an accident among accidents, and the reality of the things is the essence. But pantheism does not apply to this general and imaginary existence, but only to the Veritable Existence, freed and sanctified from all other interpretation; through It all things exist, and It is the Unity through which all things have come into the world, such as matter, energy and this general existence which is comprehended by the human mind. Such is the truth of this question according to the Theosophists and the Súfís.    
Briefly, with regard to this theory that all things exist by the Unity, all are agreed--that is to say, the philosophers and the Prophets. But there is a difference between them. The Prophets say, The Knowledge of God has no need of the existence of beings, but the knowledge of the creature needs the existence of things known; if the Knowledge of God had need of any other thing, then it would be the knowledge of the creature, and not that of God. For the Preexistent is different from the phenomenal, and the phenomenal is opposed to the Preexistent; that which we attribute to the creature--that is, the necessities of the contingent beings--we deny for God; for purification, or sanctification from imperfections, is one of His necessary properties. So in the phenomenal we see ignorance; in the Preexistent we recognize knowledge. In the phenomenal we see weakness; in the Preexistent we recognize power. In the phenomenal we see poverty; in the Preexistent we recognize wealth. So the phenomenal is the source of imperfections, and the Preexistent is the sum of perfections. The phenomenal knowledge has need of things known; the Preexistent Knowledge is independent of their existence. So the preexistence of the specification and of the individualization of beings which are the things known of God the Most High does not exist; and these divine and perfect attributes are not so understood by the intelligence that we can decide if the Divine Knowledge has need of things known or not.  
294

Briefly, this is the principal argument of the Súfís; and if we wished to mention all their proofs and explain their answers, it would take a very long time. This is their decisive proof and their plain argument--at least, of the savants of the Súfís and the Theosophists.    
But the question of the Real Existence by which all things exist--that is to say, the reality of the Essence of Unity through which all creatures have come into the world--is admitted by everyone. The difference resides in that which the Súfís say, "The reality of the things is the manifestation of the Real Unity." But the Prophets say, "it emanates from the Real Unity"; and great is the difference between manifestation and emanation. The appearance in manifestation means that a single thing appears in infinite forms. For example, the seed, which is a single thing possessing the vegetative perfections, which it manifests in infinite forms, resolving itself into branches, leaves, flowers and fruits: this is called appearance in manifestation; whereas in the appearance through emanation this Real Unity remains and continues in the exaltation of Its sanctity, but the existence of creatures emanates from It and is not manifested by It. It can be compared to the sun from which emanates the light which pours forth on all the creatures; but the sun remains in the exaltation of its sanctity. It does not descend, and it does not resolve itself into luminous forms; it does not appear in the substance of things through the specification and the individualization of things; the Preexistent does not become the phenomenal; independent wealth does not become enchained poverty; pure perfection does not become absolute imperfection.  
295

To recapitulate: the Súfís admit God and the creature, and say that God resolves Himself into the infinite forms of the creatures, and manifests like the sea, which appears in the infinite forms of the waves. These phenomenal and imperfect waves are the same thing as the Preexistent Sea, which is the sum of all the divine perfections. The Prophets, on the contrary, believe that there is the world of God, the world of the Kingdom, and the world of Creation: three things. The first emanation from God is the bounty of the Kingdom, which emanates and is reflected in the reality of the creatures, like the light which emanates from the sun and is resplendent in creatures; and this bounty, which is the light, is reflected in infinite forms in the reality of all things, and specifies and individualizes itself according to the capacity, the worthiness and the intrinsic value of things. But the affirmation of the Súfís requires that the Independent Wealth should descend to the degree of poverty, that the Preexistent should confine itself to phenomenal forms, and that Pure Power should be restricted to the state of weakness, according to the limitations of contingent beings. And this is an evident error. Observe that the reality of man, who is the most noble of creatures, does not descend to the reality of the animal, that the essence of the animal, which is endowed with the powers of sensation, does not abase itself to the degree of the vegetable, and that the reality of the vegetable, which is the power of growth, does not descend to the reality of the mineral.    
Briefly, the superior reality does not descend nor abase itself to inferior states; then how could it be that the Universal Reality of God, which is freed from all descriptions and qualifications, notwithstanding Its absolute sanctity and purity, should resolve Itself into the forms of the realities of the creatures, which are the source of imperfections? This is a pure imagination which one cannot conceive.  
296

On the contrary, this Holy Essence is the sum of the divine perfections; and all creatures are favored by the bounty of resplendency through emanation, and receive the lights, the perfection and the beauty of Its Kingdom, in the same way that all earthly creatures obtain the bounty of the light of the rays of the sun, but the sun does not descend and does not abase itself to the favored realities of earthly beings.    
After dinner, and considering the lateness of the hour, there is no time to explain further.    
Salutations.    

83

THE FOUR METHODS OF ACQUIRING KNOWLEDGE

 
297

There are only four accepted methods of comprehension-- that is to say, the realities of things are understood by these four methods.    
The first method is by the senses--that is to say, all that the eye, the ear, the taste, the smell, the touch perceive is understood by this method. Today this method is considered the most perfect by all the European philosophers: they say that the principal method of gaining knowledge is through the senses; they consider it supreme, although it is imperfect, for it commits errors. For example, the greatest of the senses is the power of sight. The sight sees the mirage as water, and it sees images reflected in mirrors as real and existent; large bodies which are distant appear to be small, and a whirling point appears as a circle. The sight believes the earth to be motionless and sees the sun in motion, and in many similar cases it makes mistakes. Therefore, we cannot trust it.    
The second is the method of reason, which was that of the ancient philosophers, the pillars of wisdom; this is the method of the understanding. They proved things by reason and held firmly to logical proofs; all their arguments are arguments of reason. Notwithstanding this, they differed greatly, and their opinions were contradictory. They even changed their views--that is to say, during twenty years they would prove the existence of a thing by logical arguments, and afterward they would deny it by logical arguments--so much so that Plato at first logically proved the immobility of the earth and the movement of the sun; later by logical arguments he proved that the sun was the stationary center, and that the earth was moving. Afterward the Ptolemaic theory was spread abroad, and the idea of Plato was entirely forgotten, until at last a new observer again called it to life. Thus all the mathematicians disagreed, although they relied upon arguments of reason. In the same way, by logical arguments, they would prove a problem at a certain time, then afterward by arguments of the same nature they would deny it. So one of the philosophers would firmly uphold a theory for a time with strong arguments and proofs to support it, which afterward he would retract and contradict by arguments of reason. Therefore, it is evident that the method of reason is not perfect, for the differences of the ancient philosophers, the want of stability and the variations of their opinions, prove this. For if it were perfect, all ought to be united in their ideas and agreed in their opinions.  
298

The third method of understanding is by tradition-- that is, through the text of the Holy Scriptures--for people say, "In the Old and New Testaments, God spoke thus." This method equally is not perfect, because the traditions are understood by the reason. As the reason itself is liable to err, how can it be said that in interpreting the meaning of the traditions it will not err, for it is possible for it to make mistakes, and certainty cannot be attained. This is the method of the religious leaders; whatever they understand and comprehend from the text of the books is that which their reason understands from the text, and not necessarily the real truth; for the reason is like a balance, and the meanings contained in the text of the Holy Books are like the thing which is weighed. If the balance is untrue, how can the weight be ascertained?    
Know then: that which is in the hands of people, that which they believe, is liable to error. For, in proving or disproving a thing, if a proof is brought forward which is taken from the evidence of our senses, this method, as has become evident, is not perfect; if the proofs are intellectual, the same is true; or if they are traditional, such proofs also are not perfect. Therefore, there is no standard in the hands of people upon which we can rely.  
299

But the bounty of the Holy Spirit gives the true method of comprehension which is infallible and indubitable. This is through the help of the Holy Spirit which comes to man, and this is the condition in which certainty can alone be attained.    

84

THE NECESSITY OF FOLLOWING THE TEACHINGS OF THE DIVINE MANIFESTATIONS

 
300

Question.--Those who are blessed with good actions and universal benevolence, who have praiseworthy characteristics, who act with love and kindness toward all creatures, who care for the poor, and who strive to establish universal peace--what need have they of the divine teachings, of which they think indeed that they are independent? What is the condition of these people?    
Answer.--Know that such actions, such efforts and such words are praiseworthy and approved, and are the glory of humanity. But these actions alone are not sufficient; they are a body of the greatest loveliness, but without spirit. No, that which is the cause of everlasting life, eternal honor, universal enlightenment, real salvation and prosperity is, first of all, the knowledge of God. It is known that the knowledge of God is beyond all knowledge, and it is the greatest glory of the human world. For in the existing knowledge of the reality of things there is material advantage, and through it outward civilization progresses; but the knowledge of God is the cause of spiritual progress and attraction, and through it the perception of truth, the exaltation of humanity, divine civilization, rightness of morals and illumination are obtained.    
Second, comes the love of God, the light of which shines in the lamp of the hearts of those who know God; its brilliant rays illuminate the horizon and give to man the life of the Kingdom. In truth, the fruit of human existence is the love of God, for this love is the spirit of life, and the eternal bounty. If the love of God did not exist, the contingent world would be in darkness; if the love of God did not exist, the hearts of men would be dead, and deprived of the sensations of existence; if the love of God did not exist, spiritual union would be lost; if the love of God did not exist, the light of unity would not illuminate humanity; if the love of God did not exist, the East and West, like two lovers, would not embrace each other; if the love of God did not exist, division and disunion would not be changed into fraternity; if the love of God did not exist, indifference would not end in affection; if the love of God did not exist, the stranger would not become the friend. The love of the human world has shone forth from the love of God and has appeared by the bounty and grace of God.  
301

It is clear that the reality of mankind is diverse, that opinions are various and sentiments different; and this difference of opinions, of thoughts, of intelligence, of sentiments among the human species arises from essential necessity; for the differences in the degrees of existence of creatures is one of the necessities of existence, which unfolds itself in infinite forms. Therefore, we have need of a general power which may dominate the sentiments, the opinions and the thoughts of all, thanks to which these divisions may no longer have effect, and all individuals may be brought under the influence of the unity of the world of humanity. It is clear and evident that this greatest power in the human world is the love of God. It brings the different peoples under the shadow of the tent of affection; it gives to the antagonistic and hostile nations and families the greatest love and union.    
See, after the time of Christ, through the power of the love of God, how many nations, races, families and tribes came under the shadow of the Word of God. The divisions and differences of a thousand years were entirely destroyed and annihilated. The thoughts of race and of fatherland completely disappeared. The union of souls and of existences took place; all became true spiritual Christians.  
302

The third virtue of humanity is the goodwill which is the basis of good actions. Certain philosophers have considered intention superior to action, for the goodwill is absolute light; it is purified and sanctified from the impurities of selfishness, of enmity, of deception. Now it may be that a man performs an action which in appearance is righteous, but which is dictated by covetousness. For example, a butcher rears a sheep and protects it; but this righteous action of the butcher is dictated by desire to derive profit, and the result of this care is the slaughter of the poor sheep. How many righteous actions are dictated by covetousness! But the goodwill is sanctified from such impurities.    
Briefly, if to the knowledge of God is joined the love of God, and attraction, ecstasy and goodwill, a righteous action is then perfect and complete. Otherwise, though a good action is praiseworthy, yet if it is not sustained by the knowledge of God, the love of God, and a sincere intention, it is imperfect. For example, the being of man must unite all perfections to be perfect. Sight is extremely precious and appreciated, but it must be aided by hearing; the hearing is much appreciated, but it must be aided by the power of speech; the faculty of speech is very acceptable, but it must be aided by the power of reason, and so forth. The same is true of the other powers, organs and members of man; when all these powers, these senses, these organs, these members exist together, he is perfect.    
Now, today, we meet with people in the world who, in truth, desire the universal good, and who according to their power occupy themselves in protecting the oppressed and in aiding the poor: they are enthusiastic for peace and the universal well-being. Although from this point of view they may be perfect, if they are deprived of the knowledge and love of God, they are imperfect.  
303

Galen, the physician, in his book in which he comments on the treatise of Plato on the art of government, 1 says that the fundamental principles of religion have a great influence upon a perfect civilization because "the multitude cannot understand the connection of explanatory words; so it has need of symbolical words announcing the rewards and punishments of the other world; and that which proves the truth of this affirmation," he says, "is that today we see a people called Christians who believe in rewards and punishments; and this sect show forth beautiful actions like those which a true philosopher performs. So we all see clearly that they do not fear death, that they expect and desire nothing from the multitude but justice and equity, and they are considered as true philosophers." 1. Cf. Ibn Abí Usaybi'a, 'Uyun al-anba fi tabaqat al-atibba (Cairo: 1882) tom. i., pp. 76-77.  
Now observe what was the degree of the sincerity, the zeal, the spiritual feeling, the obligation of friendship, and the good actions of a believer in Christ, so that Galen, the philosophical physician, although he was not of the Christian religion, should yet bear witness to the good morals and the perfections of these people, to the point of saying that they were true philosophers. These virtues, these morals, were obtained not only through good actions, for if virtue were only a matter of obtaining and giving forth good, as this lamp is lighted and illuminates the house--without doubt this illumination is a benefit-- then why do we not praise the lamp? The sun causes all the beings of the earth to increase, and by its heat and light gives growth and development: is there a greater benefit than that? Nevertheless, as this good does not come from goodwill and from the love and knowledge of God, it is imperfect.  
304

When, on the contrary, a man gives to another a cup of water, the latter is grateful and thanks him. A man, without reflecting, will say, "This sun which gives light to the world, this supreme bounty which is apparent in it, must be adored and praised. Why should we not be grateful and thankful to the sun for its bounty, when we praise a man who performs a simple act of kindness?" But if we look for the truth, we see that this insignificant kindness of the man is due to conscious feelings which exist; therefore, it is worthy of praise, whereas the light and heat of the sun are not due to the feelings and consciousness; therefore, they are not worthy of eulogy or of praise and do not deserve gratitude or thanks.    
In the same way, when a person performs a good action, although it is praiseworthy, if it is not caused by the love and knowledge of God, it is imperfect. Moreover, if you reflect justly, you will see that these good actions of other men who do not know God are also fundamentally caused by the teachings of God--that is to say, that the former Prophets led men to perform these actions, explained their beauty to them, and declared their splendid effects; then these teachings were diffused among men and reached them successively, one after the other, and turned their hearts toward these perfections. When men saw that these actions were considered beautiful, and became the cause of joy and happiness for mankind, they conformed to them.    
Wherefore these actions also come from the teachings of God. But justice is needed to see this, and not controversy and discussion. Praise be to God, you have been to Persia, and you have seen how the Persians, through the holy breezes of Bahá'u'lláh, have become benevolent toward humanity. Formerly, if they met anyone of another race, they tormented him and were filled with the utmost enmity, hatred and malevolence; they went so far as to throw dirt at him. They burned the Gospel and the Old Testament, and if their hands were polluted by touching these books, they washed them. Today the greater number of them recite and chant, as is suitable, the contents of these two Books in their reunions and assemblies, and they expound their esoteric teaching. They show hospitality to their enemies. They treat the bloodthirsty wolves with gentleness, like gazelles in the plains of the love of God. You have seen their customs and habits, and you have heard of the manners of former Persians. This transformation of morals, this improvement of conduct and of words, are they possible otherwise than through the love of God? No, in the name of God. If, by the help of science and knowledge, we wished to introduce these morals and customs, truly it would take a thousand years, and then they would not be spread throughout the masses.  
305

Today, thanks to the love of God, they are arrived at with the greatest facility.    
Be admonished, O possessors of intelligence!    
   


Misc. References:

["In 1913 when 'Abdu'l-Bahá visited Paris..."] The Revelation of Bahá'u'lláh, vol. 3, p. 187
["I was greatly disappointed..."] The Revelation of Bahá'u'lláh, vol. 3, p. 339
["The subject of creation..."] The Revelation of Bahá'u'lláh, vol. 4 p. 45
["This argument put forward..."] The Revelation of Bahá'u'lláh, vol. 4 p. 152
["No sooner had one of these pilgrims..."] God Passes By, p. 260
["It was during these troublous times..."] God Passes By, p. 268
["Equally significant has been..."] God Passes By, p. 347
["No less remarkable has been ..."] God Passes By, p. 381
["The progress made in connection with..."] God Passes By, p. 383